top of page

[INTERVISTA CKJPOPNEWS]


The Rose mostrano la loro complicità parlando delle loro vite a musiciste professionisti.


Lo scorso ottobre i The Rose sono tornati in Europa per esibirsi, insieme alle Marmello, in quello che è stato il loro primo show interamente francese, e il team di KJC ha avuto l'opportunità di incontrarli e intervistarli! Si son fatti notare da subito, sin da "Sorry", canzone con cui, nel 2017, hanno debuttato. Anni di busking hanno reso il loro stile perfettamente equilibrato, tra il soft e il rock, e questo li ha resi molto popolari all'estero.


Ciao, potremmo cominciare con la vostra introduzione?

The Rose: Ciao, siamo i The Rose! Woosung: Ehi, ragazzi, sono Woosung, meglio conosciuto come Sammy, dei The Rose. Suono la chiatarra elettrica e canto. Piacere di conoscervi! Dojoon: Ciao, sono Dojoon dei The Rose. Suono la chitarra acustica, il pianoforte, e canto. Grazie! Woosung: Okay, applauso! (risata) Dojoon: Perchè questo applauso? Woosung: Non lo so! (risata) Dojoon:  Okay, grazie! Hajoon: Ciao, sono Hajoon dei The Rose e il mio nome inglese è Dylan. Suono la batteria. Woosung:  Okay, lettori, un'altro applauso! (risata) Grandioso! Jaehyeong: Ciao, io sono Jaehyeong dei The Rose e suono il basso. Applauso, per favore (risata) Woosung: Hai anche un nome inglese! Jaehyeong: Sì, il mio nome inglese è Jeff! Okay, applauso! (risata)


Parliamo un po' della vostra carriera. Cosa vi ha portato a diventare musicisti inizialmente? E professionisti?

Woosung: Abbiamo iniziato tutti ad età differenti. Mi pare Jeff abbia iniziato all'incirca quando aveva 20 anni. Io ho iniziato a 12. Anche Hajoon ha iniziato a 12 anni - ha preso lezioni sia alle scuole superiori che al college poi. Per me, invece, quando ho iniziato, era puro e semplice divertimento! Mai andato o intenzionato a frequentare lezioni, o cose simili. Il papà di Jeff ha sempre suonato la batteria quindi, di fatto, è sempre stato circondato dalla musica. Credo che, ufficialmente, tutti noi abbiamo iniziato ad essere seri a riguardo attorno ai 20 anni, ad eccezione di Hajoon che si è impegnato sin da dodicenne.


Potete spiegarci perché "The Rose"? Cosa significa?

Dojoon: Era quello perfetto!

Woosung: Sì, ed è romantico!

Dojoon: La bellezza dei fiori e le spine pungenti, combinate insieme (risata) Jaehyeong: Abbiamo pensato "wow". Woosung: Volevamo produrre della musica che fosse dolce e allo stesso tempo forte, pungente. Ed è quello che stiamo facendo. Le canzoni che abbiamo rilasciato di recente, rispetto a quelle iniziali, sono più dolci e contengono sempre messaggi profondi. Attirano l'attenzione delle persone. Penso che sia una delle ragioni per cui abbiamo pensato questo nome fosse perfetto.

Jaehyeong: E in tutta onestà, noi quattro siamo dolci e a volte pungenti. Siamo dolci, ma potreste diventarne dipendenti! (risata)

Dojoon: Siamo grandi! (risata)

Woosung: Sì, il nome sembrava figo ed era semplice! (risata)

Dojoon: La sua semplicità è stata una delle motivazioni principali

Woosung: Era davvero facile da ricordare, e a noi piaceva!


Molte persone hanno iniziato a conoscervi attraverso le cover che avete fatto, come scegliete le canzoni di cui fare la cover? E come le adattate al vostro stile?

Woosung: Scegliamo una canzone che sappiamo di poter riadattare al nostro stile. Non prendiamo una canzone a caso e proviamo a vedere se riusciamo a riarrangiarla. È più un cercare una canzone che si avvicini al nostro stile. Se pensiamo che possa rientrare nel nostro stile, nelle nostre corde. E se amiamo particolarmente l'artista. Dojoon: Sappiamo quali canzoni sono adatte a noi. Lo sentiamo. Quando ascoltiamo una canzone, se sentiamo che potrebbe essere una nostra canzone allora la adattiamo al nostro stile. Woosung: Oramai ci diciamo che avremmo dovuto scriverla noi per primi! (risata) Dojoon: Questo non so però ... (risata) praticamente qualcuno di noi porta una canzone e se ci rendiamo conto che è nelle nostre corde, allora iniziamo a lavorarci su e ad adattarla, funziona così.





Voi scrivete le vostre canzoni, dove trovate l'ispirazione?

Jaehyeong: Film, libri e le nostre esperienze personali. Uniamo tutto!





Da musicisti, come gestite quei momenti in non riuscite a trovare l'ispirazione?

Woosung: In realtà non abbiamo mai avuto un momento in cui non riuscissimo a scrivere niente...per il momento. Dojoon: Per il momento siamo in una buona fase.. Jaehyeong: ... per il momento. Dojoon: Sì, perché sicuramente cambierà. Ma se qualcosa non va bene, semplicemente non la si fa. Woosung: Per il momento non abbiamo vissuto momenti del genere. In ogni caso non è che ci sediamo con l'idea di dover scrivere qualcosa, scriviamo e basta. Ma se dovesse capitare, semplicemente non lo faremmo. Dojoon: Rimanderemmo a dopo e faremmo altro per distrarci. Giocare, bere qualcosa, dormire, non so... E più tardi, se qualcuno ha un'idea, allora ci lavoreremmo su - e se siamo in una fase di "non riuscire a fare", semplicemente ci metteremmo a fare altro. KJC: Sì, a volte dobbiamo dire "basta" e far funzionare le cose senza pensarci fin troppo Dojoon: Ed è esattamente come vorremmo fare noi, perché comunque abbiamo delle tempistiche, non componiamo musica solo per noi stessi, siamo una band professionista e come tale abbiamo dei tempi da rispettare, e la difficoltà è proprio questa. Woosung: Perché la nostra agenzia ci dice "abbiamo due mesi, scrivere una canzone" e, anche se magari è difficile, lo facciamo comunque.




Avete da poco rilasciato "She's In The Rain". Cosa vi ha ispirato?

Woosung:  Quella è la nostra storia. La storia di noi quando siamo in tour. Amiamo fare tour, ma essere in giro per mesi, girare diversi luoghi, assaggiare cibi differenti, dormire in posti non famigliari, in qualche modo ci sentivamo un po' soli. Ad eccezione di quando salivamo sul palco, perché c'erano così tanti fans al nostro fianco. Ma quando finiva, e tornavamo in albergo, ci sentivamo nuovamente un po' soli. L'essere assieme è quello che, più di ogni altra cosa, ci ha aiutati nei momenti in cui avvertivamo questo vuoto. Tutti sapevamo cosa provassero gli altri. Non c'era bisogno che dicessi cosa stessi provando perché loro stavano provando le stesse emozioni. "She's in the rain" parla di solitudine. Se non hai nessuno accanto a te, lascia che questa canzone sia quel "qualcuno". Quello era il nostro messaggio. Speriamo che la nostra canzone possa aiutare le persone, così come la presenza di quelle persone ha aiutato noi. Dojoon: Il messaggio principale è che noi possiamo stare sotto la pioggia insieme a voi. Quando la pioggia inizia a scendere, non puoi fermarla, e noi non possiamo fare altro che stare sotto la pioggia insieme a voi. Woosung: Due è meglio di uno! Perchè essere sotto la pioggia assieme è decisamente meglio che starci da solo.


Il ritornello di "She's in the rain" è in inglese. Lo avete fatto per i vostri fan internazionali?

Dojoon: Sì, l'abbiamo scritto per le nostre Black Rose internazionali. Woosung: Sì, era per loro! Dojoon: Avevamo così tante cose che volevamo trasmettere e abbiamo pensato che farlo in inglese sarebbe stato di immediata comprensione Woosung: In questo modo non dovevano aspettare di tradurre. Volevamo recepissero il messaggio subito, al primo ascolto. Dojoon: Quando abbiamo tempo, guardiamo molti Video Reaction! E la cosa sorprendente di questi Video Reaction è che loro percepiscono esattamente quello che noi volevamo far provare. Soprattutto con il testo, il suono... è grandioso che le persone provino tutto quello che noi abbiamo incorporato/inserito nelle canzoni.


Avete appena rilasciato il vostro secondo mini-album, "Dawn", e a breve inizierete il vostro secondo tour europeo. Come gestite la pressione?

Woosung: Non ci sentiamo sotto pressione! Dojoon: Al massimo, sentiamo un po' di pressione per le prossime canzoni che scriveremo. Woosung: Essere su un palco è il momento che preferiamo in assoluto. Siamo eccitati! Per esempio, domani abbiamo il concerto a Parigi e siamo davvero eccitati per questo! Non vediamo l'ora di incontrare i nostri fan. Non è tanto questione di pressione, quanto di farfalle nello stomaco e sentirsi esaltati. Sicuramente avvertiamo della pressione per il prossimo album. Dojoon: E per le prossime canzoni che scriveremo perché dovranno essere migliori di quelle che abbiamo già scritto.


Tornate in Europa, dopo il precedente "Paint It Rose". La vostra popolarità all'estero come vi fa sentire?

Dojoon: Siamo grati! Woosung: E siamo anche dispiaciuti perché non possiamo visitare ogni singolo posto. Vorremmo davvero farlo, se solo avessimo tipo 5 corpi a testa, lo faremmo, viaggeremo ovunque, ma purtroppo non siamo degli dei. Dojoon: Quante nazioni ci sono nel mondo? Qualcosa come 150 e passa Woosung: Troppe per contarle! Dojoon: In ogni caso, abbiamo bisogno di molti più corpi! (risata) Woosung: Seriamente, vi siamo davvero grati, e ci sentiamo davvero dispiaciuti per non poter venire ovunque voi siate. So che ci sono tantissimi fan sparsi per il mondo ma... saremo ancora in giro per almeno altri 50 anni, no? Dojoon: Ovviamente! Woosung: Quindi forse riusciremo a venire in tutte le città, speriamo. Dojoon: Sarebbe bello tornare quando abbiamo 40 o 50 anni! Woosung: Sì, se ci vogliono ancora! (risata)





Avete avuto un po' di tempo per visitare Parigi?

Woosung: L'abbiamo girata oggi! Dojoon: Siamo andati alla Torre Eiffel e al Museo del Louvre Woosung: Peccato che dopodomani dobbiamo già ripartire Dojoon: Quello che abbiamo notato è che tutto è così grande e maestoso! Woosung: E molto dettagliato! L'architettura è che così dettagliata, è meraviglioso! I posti dove siamo andati sono stati costruiti tantissimi anni fa e sono incredibili.






Conoscete delle parole in francese?

Woosung: Je vous aime! [ "Vi amo" in francese] (risata) Dojoon: Bonjour! Woosung: Bon appetit! (risata) Jaehyeong: Merci! Dojoon: Je t'aime! Hajoon: Ratatouille Woosung: Linguini è... almeno giusta? Dojoon: Adoro vedere Ratatouille. A dire il vero, camminando per le strade, si riconoscono le strade presenti nel film perché è pieno di ristoranti. Woosung: A proposito, qual è il piatto più conosciuto in Francia? KJC: Formaggio e vino! Woosung: Ma non è veramente un piatto (risata) Jaehyeong: Cognac e whiskey. (risata) Dojoon:  Quando siamo all'estero, compriamo sempre del Cognac Jaehyeong: Un mio amico mi ha detto che Mont Blanc è davvero buono KJC: Beh, anche in questo caso, non è un vera e propria pietanza! (risata) La raclette è parecchio famosa in Francia. Woosung: Okay, la proveremo! (risata)


Cosa ne pensate del sempre più crescente numero di rock band coreane?

Woosung: Lo amiamo perchè, come saprai, non ci sono molte band in Corea. Soprattutto quando siamo arrivati noi. Ora ci sono molte band e molte altre si stanno preparando per debuttare. E noi siamo eccitati per questo: più siamo, meglio è! Significa che avremo più persone con cui potremmo legare. In Corea, con tutti gli idol che ballano, difficilmente scelgono delle band - in fondo, con tutti gli strumenti da portare e sistemare, è una grande rottura. Ma se ci sono sempre più band, allora tutti possono ritrovarsi e fare uno spettacolo assieme! Dojoon: Vogliamo legare con altre band!



C'è un genere musicale che vorreste provare?

Hajoon: vorremmo provare con l'hip hop

Woosung: sì, definitivamente!


Potete anticiparci qualcosa dei vostri piani futuri?

Woosung: Ne abbiamo così tanti... Come molti già sanno, dopo questo evento, andremo in Giappone. Poi torneremo in Corea e resteremo lì per una settimana. Poi torneremo in Europa per circa un mese e infine Australia. Credo che l'hanno prossimo faremo molte più cose, così da poter interagire di più con i nostri fan. È il nostro obiettivo più grande.

Dojoon: un'altra cosa che possiamo anticiparvi è un segreto (risata) di fatto, non abbiamo ancora niente (risata) ma vorremmo preparare qualcosa di speciale, unusuale


E per concludere, avete un messaggio per I vostri fan?

Jaehyeong: Grazie! Voglio solo dirvi che "Je vous aime" (risata) Woosung: Come si dice "Black Rose" in francese? KJC:  "Rose Noire". Woosung:  Roses Noires, je vous aime. (Black Rose, vi amiamo) Hajoon:  Roses Noires, bon appétit (Black Rose, buon appetito) (risata)









留言


@TheRose_Italia

bottom of page